Los varios nombres dados a Atabey son denominaciones indicadoras de cualidades o estados de la misma; son atributos o peculiaridades. |
AUMATEX: |
Senor de los Vientos. Lord of the Wind |
|
A= art. MA= sin YAUNA= valor |
BOYNAYEL: |
as per Joseph Campbell, Lord of the Rain. Son of the Dark Cloud Serpent |
|
BOINA= dark serpent [BOI= serpent (U)NA= dark] EL= hijo de... |
|
Boina by analogy “dark clouds loaded with rain”. |
|
Boynayel’s twin was MARAHU, the Lord of Good Weather |
|
Boynayel and Marahu are the mythological twins of the Cave of the Radiant Iguana and the Dark Serpent. Twins were considered to have supernatural power. |
CAHUBABA: |
as per Stevens-Arroyo, is an epithat used in Taino mythology to describe |
|
primordial beings. |
|
CA= el/the HU= espiritu/spirit BABA= ancestral; i.e. el espiritu ancestral |
CAHUBABA: |
was the name of the man that was turned into the bird that sings in the |
|
morning. |
CAHUBABAEL: |
el hijo del espiritu ancestral |
|
CA= prefijo atributivo HU= espiritu, ser BABA= BA: padre EL= hijo |
|
de... |
|
BABA= superlativo, e.g. antecesor |
CARACARACOL: |
sarnoso. KARA= piel/skin KA= prefijo atributivo URA= piel |
|
KARAKO o KARAKOTI= sarna; KA= prefijo atributivo URAKU= sarna |
CARACARACOEL: |
same as CARACARACOL plus EL= hijo de... |
COATRISQUIE: |
cemi que presidia las nubes y los rayos. Esta divinidad acompanaba a |
|
GUABANCEX. |
CONEL: |
"son of the listener" as per Arrom and Stevens-Arroyo. Este personaje era |
|
mudo. |
|
CONA= oir EL= hijo de... |
COROCOTE: |
n. de un cemi (as per Pane. Chapter XXI) “en la cabeza le nacieron dos |
|
coronas”, |
|
“on his head grew two crowns/horns”
|
|
Corocote was the guardian of sexual delight, romance, and spontaneity; he was a picaresque spirit! |
DIMIBAN CARACARACOL: n. de personaje mitico en la mitologia Taina. |
DEMINAN CARACARACOEL: DIMIBAN o DIMINAN= nombre propio |
|
CARACARACOL= un calificativo; i.e. sarnoso |
|
e.g. Dimiban el sarnoso |
|
Deminan y sus tres gemelos eran hijos de Itiba Cahubaba (Su Alteza el Espiritu |
|
Ancestral) for the Tainos, twins were considered to have supernatural power. |
HURACAN: |
URA= viento CAN= fuerte; i.e. fuertes vientos |
|
los Galibis de Venezuela le llaman YURACAN |
INRIRI CAHUBABAYAEL: n. of a bird, woodpecker , that transformed asexual beings into |
|
women' it symbolizes shamanistic power to unlock sexual delight |
ITIBA CAHUBABA: la madre de los cuatro gemelos; i.e. the mother of a double set of twins |
ITI= |
alto BA= sufijo verbalizador |
(igh) |
(e.g., ness) |
|
ITIBA= highness CA= prefijo atributivo HU= espiritu BABA= padre, antecesor |
|
ITIBA |
CA- |
HU- |
BABA |
(su) |
alteza |
el |
espiritu |
ancestral |
(her) |
highness |
the |
spirit |
ancestral |
GUABANCEX: |
un cemi que representaba una divinidad (hembra) que tenia a su cargo reunir las |
|
aguas y al irritarse producia inundaciones. Esta divinidad iba acompanada de |
|
GUATAMBA y COATRISQUIE. |
GUAMORETE: |
creador, hacedor nuestro GUA= nuestro MORETE= creador |
GUATAMBA: |
cemi que representaba una divinidad que gobernaba las aguas. Esta divinidad |
|
acompanaba a GUABANCEX. |
GUATAUBA: |
Senor del Trueno/Lord of the Thunder GUA= art TAUBA= trueno/thunder |
MAQUETAURIE GUAYABA: el Senor de COAYBAY "casa y habitacion de los muertos" |
|
MA= sin KETAURIE= vivir, vida |
|
GUA= art YA= espiritu, esencia BA= sufijo verbalizador; i.e. |
|
donde se encuentra (esta) el espiritu o esencia. |
|
Maquetaurie Guayaba is represented with a nasal cavity, very much like that of |
|
a skeleton. |
|
La lechuza (MUCARO) era el hieratico heraldo del Senor de Coaybay. |
MAMONA: |
otro nombre o estado dado a Atabey |
|
MA= mother/madre MONA= Moon/Luna; i.e. Madre Luna/Mother Moon |
|
la Luna esta asociada con las mareas y la mestruacion |
MAOROCO: |
otro nombre o estado dado a la Luna, MA= without/sin OROCO= |
|
grandfather/abuelo, i.e. sin abuelo o antepasado; ancestor, que siempre ha |
|
existido |
MAROHU: |
ios del buen tiempo. MA= sin ARO= nubes HU= dios |
|
Lord of Good Weather; his twin was BOINAYEL, lord of the Rain |
|
Marohu and Boinayel are the mythological twins of the Cave of the Radiant Iguana |
|
and the Dark Serpent. |
MAUTIALTIHUEL: Son of the Dawan, or Lord of the Region of the Break of Day... as per J. |
|
Campbell probablemente MAUTIAL o MAUTIA quiere decir alba, amanecer |
|
TI= elevado, o particula nominalizadora |
|
HU= Senor, espiritu |
|
EL= hijo de... |
NUUM: |
con esta voz saludaban los Indios de Haiti la salida o aparicion de la Luna. |
OPIYEL-GUAOBIRAN: the dog deity that watched over the spirits of the dead. |
|
OPI(A)= espiritu de los muertos EL= hijo de... |
|
Spirit of the dead son of... |
|
GUA= art. O= particula nominalizadora BIRAN= ? |
|
art. nominalizer particle |
|
He is the “dog keeper of the door of the GUACARA”. |
|
Guacara means “birthplace cave”. GUA= cave RA= birth |
|
As per Fred Olsen “the dog deity who takes care of the souls of the immediately |
|
deceased and is the son of the spirit of darkness”. |